漫画おやきさん

おやきさんの鬼退治

Oyakisan sent to conquer Onigashima (demon island)

Oyakisan visits Onigashima

関連エピソード 『ナナときびだんご』 『鬼ヶ島観光ガイドの一日』

▼『おやきさんの鬼退治』テキスト版はこちら(Alt Text)

4コマ漫画(1)右手に持ったスマートフォンで地図を見ながら歩くおやきさん、左手には紙手提げ袋を持っている。「きびだんご持って鬼退治して来てって言われたけど~(退治って?何?)」「え~っと、鬼ヶ島はこっちか。まずは船に乗るのね」 (2)「鬼ヶ島観光」の遊覧船(無料)で鬼ヶ島に向かうおやきさん。船の舳先から身を乗り出し「ヒャッホー!海サイコー!」と大興奮の様子。船を運転する鬼は笑顔で「おっこちないでね」と声をかけつつおやきさんを見守る。青空には白い雲が浮かび、船の周りをカモメが飛びまわる。(3)鬼ヶ島の宴会場で盛大な歓迎を受けるおやきさん。背後の壁には「歓迎♡おやきさん」の横断幕が掲げられている。鯛の尾頭付きなど、見たこともないごちそうが並ぶテーブルを前におやきさんはビールジョッキを高く掲げ「カンパーイ!」と大きな声。鬼たちは「よう来たねー」「イエーイ」「ヨッ」「飲め~や、歌え~や」などと盛り上がっている。(4)次の日、波止場で鬼の見送りを受けるおやきさん。預かってきた「きびだんご」の紙袋を「あっ、これつまらないものですが~」と言いながら鬼に差し出す。「きびだんご?いつも悪いね~、おいしいよね~」とうれしそうにおやきさんの方に手を伸ばす。おやきさんの後ろには持ちきれないほどたくさんの(鬼達からの)おみやげ。おやきさんはこれが「鬼退治」ならまた来たい♡と思った。おしまい。/

Four-panel comic (1) Oyaki-san is walking while looking at a map on his smartphone in his right hand, and in his left hand he is holding a paper shopping bag. “They told me to bring some kibi dango and go and defeat the demons (defeat them? What?)” “Um, Onigashima (demon’s island) is this way. First, I need to get on the boat…” (2) Oyaki-san is heading to Onigashima on the “Onigashima Sightseeing” pleasure boat (free of charge). He leans out from the bow of the boat and seems extremely excited, saying “Yay! The ocean is amazing!” The demon driving the boat watches over Oyaki-san with a smile, saying “Don’t fall off.” White clouds float in the blue sky, and seagulls fly around the boat. (3) Oyaki-san is given a grand welcome in the banquet hall of Onigashima. A banner reading “Welcome Oyaki-san” is hung on the wall behind him. In front of a table lined with a feast he’s never seen before, including a whole sea bream with its head and tail still attached, Oyaki-san holds his beer mug high and shouts “Cheers!” The demons are all excited, shouting things like “Welcome!”, “Yeah!”, “Yo!”, “Drink up! Sing up!” (4) The next day, Oyaki-san is seen off by the demons at the wharf. He hands the paper bag full of “kibi dango” he’s been entrusted with to the demon, saying, “Oh, these are nothing special.” “Kibi dango? Sorry as always, but they’re delicious,” he says, happily reaching out his hand towards Oyaki-san. Behind Oyaki-san are so many souvenirs from the demons that he can’t carry them all. Oyaki-san thinks that if this is “demon slaying,” he’ll want to come again♡. The end. /

*Note This manga is a parody of the Japanese folktale “Momotaro(Peach Boy).” “Momotaro” is a well-known Japanese folktale tells of an elderly childless couple who find a peach floating on a river. The peach contains a baby boy who grows up to conquer the Oni (ogre or demon) of Onigashima(Oni’s Island) aided by a dog, monkey, and pheasant he befriends with Kibi-dango (millet dumplings).

はしおき部長の休日
ナナときびだんご