コメ不足(4+1コマ)~ No Rice?




▼キャプション(Description with English translation)
(サムネイル)一面トップが「コメ不足」の新聞を拡げて不安顔のおやきさん。広告のコピーは「ヒザが痛い!」。
(Thumbnail) Oyaki-san looks worried as he spreads out a newspaper with a front-page headline saying “Rice Shortage.” The ad copy reads, “My knees hurt!”
(1コマ目)(1st panel)
おやき:(新聞を拡げて覗き込みながら)「うわぁ、今年コメ不足だって!知ってた!?おにぎりさん!!」
Oyaki: (opening the newspaper and peering at it) “Wow, there’s going to be a rice shortage this year! Did you know? Onigiri-san!!”
(以下、ひとりごと)「えっ、どうしよ~、ギョウザ定食の白飯が減らされちゃうとかひどいよ~、お団子も小さくなるの?」(雪だるま式に不安が膨らむ)
(The rest is talking to himself) “Huh, what should I do? They’re going to reduce the amount of rice in my gyoza set meal, that’s terrible. Will the rice dumplings get smaller too?” (Anxiety snowballs)
(2コマ目)
おにぎり:(「すしMAP」本に夢中なようすで)「そうらしいね~」
Onigiri: (engrossed in the “Sushi MAP” book) “That seems to be the case~”
(以下、ひとりごと)「わっ、この店行ってみたいわ~」
(The rest is talking to herself) “Wow, I want to try this restaurant~”
おやき:「えっ!?おにぎりさん、心配じゃないの!?おこめが・・・」
Oyaki: “What?! Onigiri-san, aren’t you worried?! Your rice…”
(3コマ目)
おにぎり:(平然としたようすでカプチーノを飲みながら)「だってさ、コメがないならお寿司を食べればいいじゃない?」「握り寿司以外にも太巻きとか軍艦もあるし~、ちらし寿司に手まり寿司に、何ならカリフォルニアロール?」
Onigiri: (Drinking her cappuccino calmly) “Well, if there’s no rice, why not just eat sushi?” “Apart from nigiri sushi, there’s also futomaki and gunkan, chirashi sushi, temari sushi, and even California rolls?”
(4コマ目)
おやき:(ほっとした表情で)「そっかあ…それもそうだね」
Oyaki: (with a relieved look on his face) “I see… that’s true.”
パァァァ というポジティブオーラ出現の音とともに頭上に豪華な握り寿司が浮かび、すっかり明るい気持ちになれたおやきさんでした。
Along with the sound of a positive aura appearing, a gorgeous nigiri sushi floated above Oyakisan’s head, and he felt completely cheerful.
おしまい。The End

Bonus: “Marie Antoine Oyaki”
突然マリー・アントワネットが乗り移ったおやきさん、おやきを片手に立ち上がり「コメがないならおやきをお食べ!」と言い放ってオホホと笑う。
おにぎりさんも「いいぞいいぞー」と盛り立てる。
Suddenly, Oyaki-san, possessed by Marie Antoinette, stands up with an oyaki in one hand and declares, “If there’s no rice, eat an oyaki!”, laughing out loud. Onigiri-san also cheers, saying, “That’s good, that’s good!”


