漫画おやきさん

「南無三、寝過したか!」(2コマ)

(1コマ目)「しまった!ねすごした~~」「うあぁぁあ もう8じ?やっべ」
布団に入ったまま焦るおやきさん。
窓辺にいたカラスはキョトン。

※注:寝るときとお風呂に入るときは眼鏡を外しているおやきさん。つぶらな瞳は野沢菜の「の」がふたつ。
(2コマ目)
日曜日であることに気づいて二度寝するおやきさん。
「あ、日曜日か」「もっかいねよー ラッキー☆」
布団に入って眠りにつく時間が大好きなおやきさんにとって、日曜日の二度寝は二度おいしい、大好物。
窓辺のカラスさんも「だよね」と言いたげ。

おしまい。

(サムネイル)のどかな日曜日の朝、窓辺からおやきさんを覗き込むのはご近所のカラス。 On a peaceful Sunday morning, a local crow peers at the Oyakisan from the window.

▼キャプション(Description followed by English translation)

(1コマ目)「しまった!ねすごした~~」「うあぁぁあ もう8じ?やっべ」
布団の中で焦るおやきさん。心だけは「寝過ごしたメロス」並みにはね起きている。
窓辺のカラスはキョトン。

※注:寝るときとお風呂に入るときは眼鏡を外しているおやきさん。つぶらな瞳は野沢菜の「の」がふたつ。

※寝過ごしたメロス…太宰治『走れメロス』参照

(2コマ目)
「あ、日曜日か」「もっかいねよー ラッキー☆」
日曜日であることに気づいて二度寝するおやきさん。

布団に入って眠りにつくまでの時間がこの世で一番好きなおやきさんにとって、日曜日の二度寝は大好物。今日は焦って損した分だけ、二度寝のお得感も倍増。
窓辺のカラスさんも「ほっ」。

おしまい。

(1st panel) “Damn! I overslept~~” “Aaaah, it’s already 8 o’clock? Damn.” Oyakisan is panicking in his bed. His mind is like that of “Melos who overslept” as he jumps awake. The crow at the window is puzzled. *Note: Oyakisan takes off his glasses when he goes to bed and when he takes a bath. His round eyes have two “no”s in Hiragana that comes from “nozawana” (local vegetable). *Note 2: Melos overslept…see Dazai Osamu’s “Run, Melos!” (2nd panel) “Oh, it’s Sunday.” “Let’s sleep again. Lucky☆” Oyakisan realizes it’s Sunday and goes back to sleep. For Oyakisan, who loves the time between getting in bed and falling asleep more than anything else in the world, a second nap on Sunday is his favorite treat. Today, the more he lost by panicking, the more he feels like he’s getting a second nap. The crow at the window is also relieved. The end.

おにぎりさんの悩み(4コマ)
[画] 休日をブックカフェで過ごすおやきさんとおにぎりさん